আধুনিক বাংলা সাহিত্যে নিয়ে দ্বি-ভাষিক সংস্করণ প্রকল্প! - জানুন বিস্তারিত
আশা করা যায়, দু-এক বছরের মধ্যে অন্তত তিনটি বাংলা বইয়ের দ্বি-ভাষিক সংস্করণ (বাংলা ও ইংরেজি) প্রকাশিত হবে। মাইকেল মধুসূদন দত্তের ‘মেঘনাদ বধ কাব্য’, রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের প্রবন্ধ সংকলন ‘কালান্তর’ এবং আখতারুজ্জামান ইলিয়াসের ‘চিলেকোঠার সেপাই’ - এই তিনটি বইয়ের সংস্করণ তৈরির কাজ অনেকটাই এগিয়ে গিয়েছে। বলেছেন, ‘বেঙ্গল লাইব্রেরি সিরিজ’ প্রকল্প টির তত্ত্বাবধানে থাকা অধ্যাপক তথা সাহিত্য তত্ত্ববিদ গায়ত্রী চক্রবর্তী স্পিভাক।

প্রধানত প্রাচীন গ্রিক, ল্যাটিন, সংস্কত ধ্রুপদী পাঠের ক্ষেত্রে অথবা তুলসীদাসী রামায়ণ, গুরু নানক, সুরদাস, আবুল ফজল এর রচনা বা উর্দু গজল কি সুফি কাব্যের ক্ষেত্রে এমন নিদর্শন রয়েছে। তবে আধুনিক বাংলা সাহিত্যে নিয়ে এমন প্রকল্প হতে পারে এমন কেউ ভাবেনি।
প্রথম তিনটি বাংলা বইয়ের সংস্করণ প্রকাশের পৃষ্ঠপোষকতায় এগিয়ে এসেছেন তরুণ বাঙালি শিল্প উদ্যোগী তথা কলম্বিয়া বিজনেস স্কুলের প্রাক্তনী রুদ্র চট্টোপাধ্যায়। তাঁর বাবা দীপঙ্কর চট্টোপাধ্যায়ের সম্মাননায় এই কাজটি করছেন রুদ্র।
বাংলা সাহিত্যর শ্রেষ্ঠ সম্ভার নিয়ে প্রকল্পটির কোন সময়সীমা নেই। বাংলার কয়েক শতকের মননের ধারা নিয়ে কাজটায় চর্যাপদ থেকে আধুনিক যুগের সাহিত্যও থাকবে। প্রতিটি সংস্করণে মূল বাংলা পাঠ, ইংরেজি টিকা থাকবে। সঙ্গে থাকবে বইটির বিশ্লেষণ ধর্মী মুখবন্ধ (ক্রিটিক্যাল ইন্ট্রোডাকশন)।
আরো পড়ুনঃ বুধসন্ধ্যা ও সমরেশ বসু আর ‘বিবর’, ‘প্রজাপতি, এবং ‘স্বীকারোক্তি’
আপনার প্রতিক্রিয়া কি?






